ヲタクの和訳部屋

ヲタクが和訳してみた

MIROH/Stray Kids 和訳

MIROH/Stray Kids

 

 

산을 넘어 산 넘어

山を越えて 越えて

강을 넘어 강 넘어

川を越えて 越えて

산을 넘어 산맥 강을 넘어 바다

山を越えて山脈 川を越えて海

다 넘어가 또 다음

全部越えてまた次へ

 

힘들지 않아 거친 정글속에

大変じゃない 荒っぽいジャングルの中に

뛰어든 건 나니까 I'm okay

飛び込んだのは僕だから大丈夫さ

We goin' higher 다음 도시 속에

高みを目指して次の都市の中へ

빌딩들 내려보며 Fly all day

ビルを見下ろして一日中飛ぶ

 

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

 

처음이라서 방법이 없어

初めてだから仕方がない

처음이라서 당돌해 봤어

初めてだから大胆にやってみた

처음이란 게 무기가 됐어

初めてなのが武器になった

처음이라서 다 처음이라서 다

皆が初めてだから

독,덫,독버섯 어디한번 깔아봐라

毒、罠、毒キノコ どこかに一度敷いてみな

결국에 난 살아남아 어떻게든 살아남아

結局僕はなんとか生き残って

나는 알아 함정 따위 깔아 봤자 난 더 쎄게 밟아

僕は知ってる 落とし穴なんか敷いても僕はもっと強く踏むんだ

답은 하나 뭐든 까고 보면 돼

答えは何でも開けて見ればいいんだよ

 

힘들지 않아 거친 정글속에

大変じゃない 荒っぽいジャングルの中に

뛰어든 건 나니까 I'm okay

飛び込んだのは僕だから大丈夫さ

We goin' higher 다음 도시 속에

高みを目指して次の都市の中へ

빌딩들 내려보며 Fly all day

ビルを降りて一日中飛ぶ

 

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

 

힘들지 않아 거친 정글속에

大変じゃない 荒っぽいジャングルの中に

뛰어든 건 나니까 I'm okay

飛び込んだのは僕だから大丈夫さ

We goin' higher 다음 도시 속에

高みを目指して次の都市の中へ

빌딩들 내려보며 Fly all day

ビルを降りて一日中飛ぶ

 

많은 가시덩굴 다친 곳을 잡고

多くのいばらの傷を負って

잠시 쉴 시간 없네

しばらく休む時間がないね

난 괜찮아 참고 계속 해서

僕は大丈夫さ 我慢してずっとやってるから

내 앞을 바라보며 뛰면 돼

僕の前を眺めながら走ればいいんだ

Run through the 미로 like a beast

動物のように迷路を駆け抜ける

다 비슷한 길은 다 피해가

皆似たような道は全部避けてる

미숙하지만 새로운 도전

未熟だけど新たな挑戦

Imma Bear Grylls 내 꿈을 막는 것 들은 모두 먹어 치워

僕は冒険家 僕の夢を阻むものは全部食べてしまう

난 달려 내 꿈을 향하는 모험

僕は走って夢へ向かう冒険へ

 

힘들지 않아 거친 정글속에

大変じゃない 荒っぽいジャングルの中に

뛰어든 건 나니까 I'm okay

飛び込んだのは僕だから大丈夫さ

We goin' higher 다음 도시 속에

高みを目指して次の都市の中へ

빌딩들 내려보며 Fly all day

ビルを降りて一日中飛ぶ

 

힘들지 않아 거친 정글속에

大変じゃない 荒っぽいジャングルの中に

뛰어든 건 나니까 I'm okay

飛び込んだのは僕だから大丈夫さ

We goin' higher 다음 도시 속에

高みを目指して次の都市の中へ

빌딩들 내려보며 Fly all day

ビルを降りて一日中飛ぶ

 

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

워어오 워어오 워오 Higher 저 위로 갈래

あの上を目指して

워어오 워어오 워오 Higher 더 높이 날려

もっと高く飛ばして

Gone Days/Stray Kids 和訳

Gone Days/Stray Kids

 

 

시간이 멈췄어

時間が止まった

신호등 안 바뀌어

信号も変わらない

나이는 계속 들어

歳はずっと取っていく

But we ain't moving on

けれど僕達は前に進まない

기억에 머물러

記憶に留まって

그래서 안 바뀌어

だから変わらない

시야는 좁아져

視野は狭くなる

눈 좀 떠 uh

目を覚ませ uh

 

이해는 돼 그 당시에 다 그랬다는 걸

理解はできる その当時はそうだったってこと

근데 난 왜 그걸 이제 들어야 하는겨

でも僕はなぜそれを今聞かなきゃいけないの?

You think you're right

あんたはそれが正しいと思ってる

Nobody's right 오직 의견

正しい人などいない ただの意見

그때는 그때 지금은 지금 제발 놔줘

その時はその時 今は今 頼むから放して

 

매일 똑같은 말 지겹지도 않아

毎日同じ言葉 うんざりもしない

알고 보니 말한 기억도 안 나는

実は言った記憶もない

 

Gone days

過ぎ去った日々

왜 자꾸 다 안된다는 건데

なんでさっきから全部ダメだって言うんだよ

지나간 과거 신경 꺼 ey

過ぎ去った過去 気にしないで ey

This is the new generation, go away

これが新しい時代だ どっかに行ってくれ

Gone days

過ぎ去った日々

꼰대 Woah (Go away)

おっさん(消えろ)

꼰대 Woah

おっさん

Uh oh

 

이것저것 말해줘도 비염 세척하는 것처럼 흘려

あれこれ言ってきても鼻うがいのように流す

이상하게 뭔 말만 해도 난 잔소리밖에 안 들려

不思議と何言われても僕には小言にしか聞こえない

흠 과거 속에 갇혀 있다고 나도 끌어당기지 마

ふんっ 過去の中に囚われてるからって僕まで引き寄せるなよ

 

어찌 보면 조금 불쌍한 것 같아 I'll tell you why

ある意味ちょっと可哀想 理由をお話しましょう

인생 선배 입장에서 가르치고 싶은 마음

人生の先輩の立場から教えたい気持ち

10년 20년 후 성공했으면 하니까

10年20年後 成功してほしいからって

신경 써줘서 고맙기도 해

気を遣ってくれてありがたいよ

 

매일 똑같은 말 지겹지도 않아

毎日同じ言葉 うんざりもしない

알고 보니 말한 기억도 안 나는

実は言った記憶もない

 

Gone days

過ぎ去った日々

왜 자꾸 다 안된다는 건데

なんでさっきから全部ダメだって言うんだよ

지나간 과거 신경 꺼 ey

過ぎ去った過去 気にしないで ey

This is the new generation, go away

これが新しい時代だ どっかに行ってくれ

Gone days

過ぎ去った日々

꼰대 Woah (Go away)

おっさん(消えろ)

꼰대 Woah

おっさん

Uh oh

꼰대 Woah (Go away)

おっさん(消えろ)

꼰대 Woah

おっさん

Uh oh

 

Gone days

過ぎ去った日々

어차피 올해도 끝났는데

どうせ今年も終わったのに

"나 때는 말이야" 그만 좀 해

"俺の時は"って辞めろよ

더 이상 참기가 힘들어 ey

これ以上我慢するのが大変だ

 

Gone days

過ぎ去った日々

걱정돼서 그러는 거 이해해

心配だからってそういうのは理解してる

그래도 한번 믿어줘 ey

それでも一度信じてくれ

다가올 미래를 책임질게

これからの未来に責任を持つ

Let me be myself

僕は僕らしくやるよ

 

Gone days

過ぎ去った日々

왜 자꾸 다 안된다는 건데

なんでさっきから全部ダメだって言うんだよ

지나간 과거 신경 꺼 ey

過ぎ去った過去 気にしないで ey

This is the new generation, go away

これが新しい時代だ どっかに行ってくれ

Gone days

過ぎ去った日々

 

Gone days

過ぎ去った日々

왜 자꾸 다 안된다는 건데

なんでさっきから全部ダメだって言うんだよ

지나간 과거 신경 꺼 ey

過ぎ去った過去 気にしないで ey

This is the new generation, go away

これが新しい時代だ どっかに行ってくれ

Gone days

過ぎ去った日々

Stay This Way/fromis_9 和訳

 

Stay This Way/fromis_9

 

 

Ah yeah oh baby

 

우리 떠날래?

私達出かけない?

출발한 뒤에 고민해도 늦지 않아 (Tonight)

今夜出発した後に悩んでも遅くない

가끔 즉흥적인 게 좀 필요해

たまには衝動的になるのも必要なの

해가 저물면 (Oh yeah yeah)

日が暮れたら

 

또 몰래 침대 밖으로 발을 내려놓을 땐

またこっそりベッドの外に足を下ろしたら

흰 모래알이 느껴져

白い砂粒が感じられる

Yeah 이 느낌 (so great)

この感じとてもいいわ

방문을 열고 자,바람처럼 사라질래

部屋のドアを開けて さぁ 風のように消えるの

지금 내 기분은 Higher

今の気分は

Take me higher

高い所に連れて行ってくれる

 

조그만 해변,너하고 나

小さな海辺 あなたと私

I just wanna stay

ただここにいたいだけ

 

Stay this way

そのままでいて

우린 뜨겁게 눈부셔

私達は熱く眩しい

자유롭게 춤춰

自由に踊るの

저 달이 오늘따라 예뻐서

あの月が今日に限って綺麗ね

Stay this way

そのままでいて

깊고 짙은 Blue

深くて濃い青い海に

더 흠뻑 빠져

もっと深く沈んで

Stay this way

そのままでいよう

 

(Stay this way, My baby)

そのままでいて、私の愛しい人

Stay with me, Stay, Stay with me

そのまま私と一緒にいて

(Stay this way, My baby)

そのままでいて、私の愛しい人

하늘 위로 Fireworks

空の上に花火

우리의 조그만 바닷가에

私達の小さな海辺で

날 바라보여 Stay this way

私を見つめたままでいて

 

그림 같은 우리 Such a party

絵のような私達

Moonlight 그림자

月明かりの影

Groove it 춤을 추지

グルーブに乗ってダンスを踊るの

파도 소리에 몸을 맡겨

波の音に身を委ねて

매일이 난 Sunday

私には毎日が日曜日

월요일은 사라져

月曜日は無くなる

나를 끌어당겨

私を引き寄せて

I wanna be next to you

あなたの隣りにいたいの

 

완벽한 탈출 꿈만 같은 이 밤

完璧な脱出 夢のようなこの夜

So sweet (So sweet)

とても甘い (とても甘い)

So good (So good)

とてもいい (とてもいい)

그 어디든 발길이 닿는 대로

どこへでも足が届くままに

 

조그만 해변,너하고 나

小さな海辺 あなたと私

I just wanna stay

ただここにいたいだけ

 

Stay this way

そのままでいて

우린 뜨겁게 눈부셔

私達は熱く眩しい

자유롭게 춤춰

自由に踊るの

저 달이 오늘따라 예뻐서

あの月が今日に限って綺麗ね

Stay this way

そのままでいて

깊고 짙은 Blue

深くて濃い青い海に

더 흠뻑 빠져

もっと深く沈んで

Stay this way

そのままでいよう

 

Disco (Disco)

Let's go (Let's go)

다른 모든 건 다 지워 (Yeah)

他のものは全部消して

Get on the floor and show me some more (Oh yeah)

フロアに上がってもっと見せて

Disco (Disco)

Let's go (Let's go)

다른 모든 건 다 지워 (다 지워)

他のものは全部消して (全部消して)

So, Stay with me, Okay?

一緒にいて いいでしょ?

 

Stay this way

そのままでいて

우린 서로를 비추며

私達はお互いを照らしながら

춤을 추고 있어

ダンスを踊ってる

오늘이 마지막인 것처럼

今日が最後であるように

Stay this way

そのままでいて

꿈 같은 걸

夢のよう

널 바라보며 Stay this way

君を見つめたままでいるわ

 

(Stay this way, My baby)

そのままでいて、私の愛しい人

Stay with me, Stay, Stay with me

そのまま私と一緒にいて

(Stay this way, My baby)

そのままでいて、私の愛しい人

하늘 위로 Fireworks

空の上に花火

우리의 조그만 바닷가에

私達の小さな海辺で

날 바라보여 Stay this way

私を見つめたままでいて

 

Stay, just stay with me

ここにいて 私と一緒にいて

Stay with me forever, stay with Stay, just stay with me woo

ずっとそばにいて ただそのままでいてほしい

Stay, just stay with me

ここにいて 私と一緒にいて

Stay with me forever, stay with stay

ずっとそばにいて 一緒にいて

So, last forever

だから永遠に

Stay this way

そのままでいて

Best Of Me/BTS 和訳

 

Best Of Me/BTS

 

 

When you say that you love me

君が僕を愛してるって言う時

난 하늘 위를 걷네

僕は空の上を歩くんだ

영원을 말해줘

永遠だと言ってよ

just one more time

もう一度だけ

When you say that you love me

君が僕を愛してるって言う時

난 그 한 마디면 돼

僕はその一言でいいんだ

변하지 않는다고

変わらないって

just one more time

もう一度だけ

 

넌 내게 이 세계의 전부 같아

君は僕にとってこの世界の全てみたい

더 세게 아프게 날 꽉 껴안아

もっと強く 痛いぐらいに僕をぎゅっと抱きしめて

 

우리가 나눈 something

僕達が交わした"何か"

And you can't make it nothing

君は無かったことにはできない

잊지 않아줬으면 해

忘れないでいてほしい

넌 내

君は僕の

 

하루하루

日に日に

여름, 겨울

夏も、冬も

넌 몰라도

君は知らなくても

 

You got the best of me

君は僕の一番の存在

You got the best of me

君は僕にとって大切な存在

So please just don't leave me

だから僕から離れて行かないで

You got the best of me

君は僕のかけがえのない存在だから

 

나도 나의 끝을 본 적 없지만

僕も自分の最後を見たことないけど

그게 있다면 너지 않을까

それがあるなら君じゃないかな

다정한 파도고 싶었지만

優しい波でありたかったけど

니가 바다인 건 왜 몰랐을까

君が海だってこと何で知らなかったんだろうか

어떡해 너의 언어로 말을 하고

どうしよう 君の言葉で話して

또 너의 숨을 쉬는데

また君の息を吸ってるのに

I'll be you

僕は君になる

날 쥐고 있는 너

僕を掴んでる君

난 너의 칼에 입맞춰

僕は君のナイフに口づける

 

그러니 take my hand right now

だから 今すぐ俺の手を取ってくれ

이런 내가 믿기지 않아

こんな自分が信じられない

속으로만 수천 번은 더 말했었던 그 말

心の中で数千回言ったその言葉

그대는 날 떠나지 마

"お前は俺から離れんな"

You got the best of me

お前は俺の一番の存在

You got the best of me

お前は俺にとって大切な存在

꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지

夢か現実かなんてたいして重要じゃない

그저 니가 내 곁에 있다는 게

ただお前が俺のそばにいてくれることが

Thanks

ありがたい

 

하루하루

日に日に

여름, 겨울

夏も、冬も

넌 몰라도

お前は知らなくても

 

You got the best of me

お前は俺の一番の存在

You got the best of me

お前は俺にとって大切な存在

So please just don't leave me

だから俺から離れて行くな

You got the best of me

お前は俺のかけがえのない存在だから

 

넌 나의 구원 넌 나의 창

君は僕の救い 君は僕の窓

난 너만 있으면 돼

僕は君さえいればいい

You got the best of me

君は僕の一番の存在

니가 필요해

君が必要なんだ

So please just don't leave me

だから僕から離れて行かないで

You got the best of me

君は僕のかけがえのない存在だから

 

비가 내리던 나 눈이 내리던 나

雨が降った僕 雪が降った僕

모든 불행을 멈추고

全ての不幸を止めて

천국을 데려와

天国を連れてくる

쉽게 말하지 마

簡単に言わないで

너 없는 난 없어

君無しじゃ僕は生きれない

넌 내 best of me

君は僕の大切な人なんだ

The best of me

僕にとって一番の

 

그냥 나에 대한 확신을 줘

ただ僕にとっての確信をちょうだい

그게 내가 바란 전부이니까

それが僕が願った全てだから

우리의 규율은 없다 해도

僕達のきまりはなくても

사랑하는 법은 존재하니까

愛し方は存在するよ

Who got the best of me?

自分にとって一番は誰?

Who got the best of me?

誰が僕の大切な人?

누구도 몰라 but I know me

誰も知らない でも僕は知ってるよ

내 최고의 주인인 걸 넌

君は僕の最高のヒロインなんだ

 

You got the best of me

君は僕の一番の存在

You got the best of me

君は僕にとって大切な存在

So please just don't leave me

だから僕から離れて行かないで

You got the best of me

君は僕のかけがえのない存在だから

 

넌 나의 구원 넌 나의 창

君は僕の救い 君は僕の窓

난 너만 있으면 돼

僕は君さえいればいい

You got the best of me

君は僕の一番の存在

니가 필요해

君が必要なんだ

So please just don't leave me

だから僕から離れて行かないで

You got the best of me

君は僕のかけがえのない存在だから

 

When you say that you love me

君が僕を愛してるって言う時

난 하늘 위를 걷네

僕は空の上を歩くんだ

영원을 말해줘

永遠だと言ってくれ

just one more time

もう一度だけ

When you say that you love me

君が僕を愛してるって言う時

난 그 한 마디면 돼

僕はその一言でいいんだ

변하지 않는다고

変わらないって

just one more time

もう一度だけ

Christmas EveL/Stray Kids 和訳

 

Christmas EveL/Stray Kids

 

 

밤새 내린 눈은 잠깐만 예뻐

一晩中降った雪はちょっとだけ綺麗

낭만은 개뿔

ロマンなんてクソ喰らえ

눈치 없는 차들 땜에 금방 새까매진 거 봐

空気の読めない車達のせいですぐ真っ黒になるし

걷기도 빡세 눈밭보단 갯벌

歩くのもキツイ 雪原より干潟って感じ

무릎까지 다 젖은 바지

膝まで濡れたズボン

조금 걷다가 나자빠짐

少し歩いては転ぶ

특별한 날 특별하길

特別な日が特別であるように

변질됐지 별일 없길

変わってしまった 何でもない日が

 

뒹굴뒹굴 뒹굴다 눈덩이만 부었지

ゴロゴロ寝転がってまぶたがむくんだ

어제 만든 눈사람은 멀쩡하려나

昨日作った雪だるまは無事かな

 

아 따가 부러

あぁ チクチクする

칼바람에 베여 칭칭

酷い風に切られて

Brrr 떨리는 목소리

ぶるぶる震える声

컬러풀은 무슨 풀 하나 안 보여

何がカラフルさ 一つも見えない

랩하다 콜록콜록콜록 기침

ラップしてゴホンゴホン咳をする

 

Jack Frost coming for y'all, run run

ジャック・フロストが皆を呼びに来る 走れ

뼈까지 시리게 하는 holiday, silence

骨まで痺れるほど冷える週末の静けさ

특별한 거 하나 없는데

特別なことは一つもないけど

왜들 그렇게 기다렸는지

何でそんなに期待してるの

Christmas EveL

クリスマスの悪魔

(Merry Christmas)

メリークリスマス

 

Jingle jingle jingle all the way

ずっと鳴り続ける鐘の音に

You got me spinning

くたくたになって

빙글빙글빙글 돌겠네

ぐるぐる回る

빙판 위 Christmas

凍った路面の上のクリスマス

아슬아슬 우당탕탕

ヒヤヒヤ ドタバタ

I don't need no presents

プレゼントはいらない

Crossing out X-MAS

クリスマスなんて無くなってしまえ

 

추위만 거세져 장작 대신 애가 탄다

寒さばかり強くなって 薪の代わりにイライラする

미끄런 길 덕에 차는 더 막혀 땡큐다 겨울아

滑りやすい道のせいでもっと渋滞してる サンキュー冬よ

입김이 나오고 빨개진 코

口から出る息 赤くなる鼻

겹겹이 껴입은 곳만 덥고

何枚も重ね着したとこだけ暑くて

뭐가 부끄러워서 eh 귀 따갑도록 빨개졌네 (어이구)

なんか恥ずかしくて 耳が痛くなるほど赤くなった(やれやれ)

 

뽀샤시는 무슨 눈에 김 꼈다 나름 퀄리티 굿 필터

白くて綺麗が何だよ 目が霞む それなりにクオリティーのいいフィルター

오 피해가 피해가 폭설 맞은 패딩을 짜내면 5리터

被害を避けろ 大雪に当たったダウンを絞れば5L

추우면 춥다고 붙는 쟤네 땜에 눈꼴도 시려

寒いねってくっつくあの子らが目障り

연락은 한 통 안 오고 대뜸 이벤트 문자만 오네 다 미워

連絡は一件も来ないし いきなりイベントメールが来るだけ 全部憎いな

 

Jack Frost coming for y'all, run run

ジャック・フロストが皆を呼びに来る 走れ

뼈까지 시리게 하는 holiday, silence

骨まで痺れるほど冷える週末の静けさ

특별한 거 하나 없는데

特別なことは一つもないけど

왜들 그렇게 기다렸는지

何でそんなに期待してるの

Christmas EveL

クリスマスの悪魔

(Merry Christmas)

メリークリスマス

 

Jingle jingle jingle all the way

ずっと鳴り続ける鐘の音に

You got me spinning

くたくたになって

빙글빙글빙글 돌겠네

ぐるぐる回る

빙판 위 Christmas

凍った路面の上のクリスマス

아슬아슬 우당탕탕

ヒヤヒヤ ドタバタ

I don't need no presents

プレゼントはいらない

Crossing out X-MAS

クリスマスなんて無くなってしまえ

 

살금살금 까치발 굴뚝 위로 올라가

こそこそつま先立ちで煙突の上に登って

자이로 드롭 쿵 현실 자각

ジャイロドロップみたいにドスン そして現実を自覚する

Christmas EveL

クリスマスの悪魔

 

Feliz Navidad Feliz Navidad

メリークリスマス

I can feel the evil coming but Felix, never bad

悪魔が近付いてくるけどフィリックスは悪くないもん

오늘은 특별한 날 그 누구도 훔칠 수 없어

今日は特別な日 誰にも盗めない

그림자들이 날 덮쳐

影が僕を襲ってくる

Let me sing a Christmas song

クリスマスソングを歌おう

 

Feliz Navidad (Ho Ho Ho)

メリークリスマス

Feliz Navidad (Christmas EveL)

メリークリスマス(クリスマスの悪魔)

Feliz Navidad (Ho Ho Ho)

メリークリスマス

Feliz Navidad

メリークリスマス

(It's Christmas Eve)

これがクリスマスイブ

Blueprint(청사진/青写真)/Stray Kids 和訳

 

Blueprint(청사진/青写真)/Stray Kids

 

 

세상은 늘 말해 Yeah

世の中は常に言う

어렵고 힘들 거라고

"難しくて大変だろう"と

좌절하길 바래 Yeah

"諦めてほしい"って

버겁다 느낀 그 순간

手に負えないって感じたその瞬間

일부러 또 절망의 끝 따윌 속삭여

わざとまた"絶望の果て"なんて囁いてくるけど

내겐 안 통할 걸 난 날 믿어

僕には通じないと思う 自分を信じてるから

 

어떻게 무너질까 내심 기대하며

どう崩れるか内心期待しながら

날 선 가시처럼 자극하기만 해

鋭いトゲのように刺激すればいい

날 지켜봐 Right now

僕を見ててよ

난 크게 소리쳐

僕は大声で叫ぶ

 

매일 꿈꿔온 나인 걸

毎日夢見てきた僕であること

매일 버텨온 긴 싸움인 걸

毎日耐えてきた長い戦いであること

나의 전부를 건 청사진인 걸

僕の全てをかけた青写真であること

매일 기다려온 내일인 걸

毎日待ちわびてた明日であること

 

Watch me do what I want

僕がやりたいようにするの見ててよ

날 시험 해봤자 난 나아가 한걸음 Babe

試してみたって 僕は一歩進んでる

날 좀 내버려 둬

少しほっといてくれ

날 막아서 봤자 더 나아가 한걸음 Babe

引き止めてみても さらに一歩歩んでく

 

저 멀리 손짓하는 햇살 속에

遠くから手招きする日差しの中に

푸른 꿈이 나를 비춰

青い夢が僕を映して

설레게 하는 걸

ときめかせてくる

여전히 날 웃게 하는 걸

相変わらず僕を笑わせてくる

난 계속 멈추지 않고서 달려갈 걸

僕はずっと止まらずに走っていく

절대 지치지 않고서 달려갈 걸

絶対疲れたりせず走っていく

저기 닿을 듯한 빛은 꺼지지 않아

あの手が届きそうな光は消えないよ

 

난 언제나 청사진 속 길을 찾는 걸

僕はいつも青写真の中で道を探す

세상이 말한 답은 틀렸다고

世の中が言う答えは間違ってると

난 언제나 청사진 속 꿈을 꾸곤 해

僕はいつも青写真の中で夢を見て

보란 듯 이뤄내고 말 거라고

自慢気に叶えてあげるよ

나의 내일은 파래

僕の明日は青い

 

맘껏 떠들라 해

思う存分騒げ

높은 저곳에 내 주먹 꽉 쥐고 올라갈 게

高い場所に拳をギュッと握って掲げる

진가를 발해 Yeah yeah

真価を発揮して

숨이 턱 막힐 때마다

息が詰まる度に

시련은 또 발걸음마다 날 기다려

歩む度に試練が僕を待ってる

그래도 달릴 걸 난 날 믿어

それでも自分を信じて走るんだ

 

어떻게 상처를 줄까 몰래 비웃어도

どうやって傷付けるかこっそり嘲笑っても

못된 관중처럼 모른 척 기만해도

悪い観衆のように知らないフリをしても

날 지켜봐 Right now

僕を見てて

더 크게 소리쳐

もっと大声で叫べ

벅찼던 매일 Yeah

充実してた毎日

꿈꿔왔던 내일에

夢見てきた明日に

다 날 데려다줘

皆僕を連れて行って

날 내려봤던 모든 것들 위로 올라가

僕を見下してた奴らの上に上がって

더 위를 봐

更に上を目指す

 

Watch me do what I want

僕がやりたいようにするの見ててよ

날 시험 해봤자 난 나아가 한걸음 Babe

試してみたって 僕は一歩進んでる

날 좀 내버려 둬

少しほっといてくれ

날 막아서 봤자 더 나아가 한걸음 Babe

引き止めてみても さらに一歩歩んでく

 

저 멀리 손짓하는 햇살 속에

遠くから手招きする日差しの中に

푸른 꿈이 나를 비춰

青い夢が僕を映して

설레게 하는 걸

ときめかせてくる

여전히 날 웃게 하는 걸

相変わらず僕を笑わせてくる

난 계속 멈추지 않고서 달려갈 걸

僕はずっと止まらずに走っていく

절대 지치지 않고서 달려갈 걸

絶対疲れたりせず走っていく

저기 닿을 듯한 빛은 꺼지지 않아

あの手が届きそうな光は消えないよ

 

I'll make you say

言わせてあげるよ

Oh oh oh oh oh oh

바다 끝을 향해 나를 던져

海の淵に向かって僕を投げて

Oh oh oh oh oh oh

후회 없이 Go 후회 없이 외쳐

後悔しないよう 後悔しないように叫べ

파란 선으로 세상을 넓혀

青い線で世界を広げて

나를 지켜보길 바래

僕を見守っててほしい

하늘 보며 Imma party

空を見てパーティーでもしよう

 

저 멀리 손짓하는 햇살 속에

遠くから手招きする日差しの中に

푸른 꿈이 나를 비춰

青い夢が僕を映して

설레게 하는 걸

ときめかせてくる

여전히 날 웃게 하는 걸

相変わらず僕を笑わせてくる

난 계속 멈추지 않고서 달려갈 걸

僕はずっと止まらずに走っていく

절대 지치지 않고서 달려갈 걸

絶対疲れたりせず走っていく

저기 닿을 듯한 빛은 꺼지지 않아

あの手が届きそうな光は消えないよ

 

난 언제나 청사진 속 길을 찾는 걸

僕はいつも青写真の中で道を探す

세상이 말한 답은 틀렸다고

世の中が言う答えは間違ってると

난 언제나 청사진 속 꿈을 꾸곤 해

僕はいつも青写真の中で夢を見てる

보란 듯 이뤄내고 말 거라고

自慢気に叶えてあげるよ

 

나의 내일은 파래 설레임이 날 에워싸

僕の明日は青い ときめきが僕を取り囲む

꼭 빛나길 바래 놓지 않아 절대 절대 절대

必ず輝けると願ってる 離さないよ 絶対に

나의 내일은 파래 설레임이 날 에워싸

僕の明日は青い ときめきが僕を取り囲む

꼭 빛나길 바래 놓지 않아 절대 절대 절대

必ず輝けると願ってる 離さないよ 絶対に

나의 내일은 파래

僕の明日は青い

Silent Cry/Stray Kids 和訳

 

Silent Cry/Stray Kids

 

 

넌 그저 그렇게 아무렇지 않게

君はただそうやって なんてことないように

웃고 있는데 들리는 네 말에

笑ってるけど 聞こえる君の言葉に

You always say “I’m okay” 하지만 다 보여

いつも"大丈夫"って言うけど でも全部見えてるよ

너의 마음속 외로이 흐느끼는 너

心の中で寂しくすすり泣いてる君が

 

조용한 방 불을 끄고 나면

静かな部屋の電気を消したら

환하게 웃고 있던 넌 점점 시들어가

明るく笑ってた君はだんだん弱っていく

아무도 없는 빈 공간

誰もいない空いてるスペース

가끔 긴 한숨만 들리는 밤

たまに長いため息だけが聞こえる夜

너의 마음속 외로이 흐느끼는 너

心の中で寂しくすすり泣いてる君が

 

현실에 메마른 눈 ey

現実に乾いた目

네 마음속의 오아시스 따위는 보이지 않아

君の心のオアシスなんて見えない

여전히 헤매는 you

相変わらず彷徨う君に

내가 한 발 가까이 다가가 ooh

僕が一歩近寄ってくよ

 

말없이 외치는 너의 목소리를 내가 들어 줄게

言葉もなく叫ぶ君の声を僕が聞いてあげるから

맘속 한 켠에서 길을 잃어 더는 지치지 않게

心の片隅で道に迷って もうこれ以上疲れないように

서툴게 닫아 둔 너라는 그 공간 문틈 사이로

不器用に閉じておいた君というその空間のドアの隙間で

내게만 들리는 silent cry

僕にだけ聞こえる声にならない叫び

그동안 숨겨둔 silent cry

今まで隠しておいた声にならない叫び

 

조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼

静かに隠しておいた涙をもう見せてもいいよ

내게 woah woah woah

僕にだけ

익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래

慣れてしまった独り言 これからは僕にも聞かせてくれる?

너만 아파하지 마

君だけで苦しまないで

내게 줘 네 silent cry woah

僕に預けて 君の声にならない叫びを

 

같이 울어 줄게

一緒に泣いてあげるよ

그만 참고 let it go go go

もう我慢しないで 解き放とう

힘 빠지면 잡아 줄게

力が抜けたら掴んであげる

기대기만 해 cause I won’t let you go

寄りかかって 手放したりしないから

 

참기만 하는 것도 쉽지 않은 것 같아

我慢するのも簡単じゃないと思う

혼자서 노력해도 안 될 때도 많은데

一人で努力しても駄目なときも多いけど

넌 웃고 싶지 않은데도 웃고 있어 왜

君は笑いたくなくても笑ってる なんで?

“괜찮아”라는 말은 내가 대신 해줄게

"大丈夫"という言葉は僕が代わりに言ってあげるよ

 

말없이 외치는 너의 목소리를 내가 들어 줄게

言葉もなく叫ぶ君の声を僕が聞いてあげるから

맘속 한 켠에서 길을 잃어 더는 지치지 않게

心の片隅で道に迷って もうこれ以上疲れないように

서툴게 닫아 둔 너라는 그 공간 문틈 사이로

不器用に閉じておいた君というその空間のドアの隙間で

내게만 들리는 silent cry

僕にだけ聞こえる声にならない叫び

그동안 숨겨둔 silent cry

今まで隠しておいた声にならない叫び

 

조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼

静かに隠しておいた涙をもう見せてもいいよ

내게 woah woah woah

僕にだけ

익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래

慣れてしまった独り言 これからは僕にも聞かせてくれる?

너만 아파하지 마

君だけで苦しまないで

(아파하지 마)

(苦しまないで)

 

너의 맘속에 비가 내릴 때

君の心の中に雨が降る時

내가 같이 맞아 줄게

僕が一緒に打たれてあげる

버티고만 있지 마 내가 우산을 펼게

耐えてばかりいないで 僕が傘を広げるから

 

벅차오르는 눈물을 막기에는 벅차 보여

込み上げる涙を止めるには手に負えないだろ

빗물이 고여 빗물이 고여 모든 일이 꼬여

雨水が溜まって 全て拗れて

밝은 너의 뒤에 어두운 그림자

明るい君の後ろに暗い影

내게 들켜도 돼 숨기지 마

僕にバラしてもいい 隠さないで

 

Silent cry

声にならない叫び

Silent cry

声にならない叫び

내게만 들리는 silent cry

僕にだけ聞こえる声にならない叫び

그동안 숨겨둔 silent cry

今まで隠しておいた声にならない叫び

 

조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼

静かに隠しておいた涙をもう見せてもいいよ

내게 woah woah woah

僕にだけ

익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래

慣れてしまった独り言 これからは僕にも聞かせてくれる?

너만 아파하지 마

君だけで苦しまないで

내게 줘 네 silent cry woah

僕に預けて 君の声にならない叫びを